وزارة النقل والاتصالات تصدر طوابع بريدية بمناسبة اليوم العالمي للغة الأم

اصدار ستة طوابع بريدية بمناسبة اليوم العالمي للغة الأم – 21 شباط

في اليوم العالمي للغة الأم، نقف أمام اللغة لا بوصفها ألفاظًا تُتداول، بل كيانًا حيًّا يحمل روح الشعوب، وذاكرتها العميقة، وكرامتها التاريخية. فاللغة الأم هي بيت الهوية الأول، ومنها تتكوّن الرؤية إلى الذات والعالم، وبها تُصان الحقيقة، ويُروى التاريخ، ويُبنى المستقبل.

إن كوردستان، بتاريخها الضارب في عمق بلاد الرافدين، ليست جغرافيا فحسب، بل فسيفساء لغوية وحضارية نادرة، تتعايش فيها اللغات كما تتجاور القلوب، حيث تمثّل:
اللغة الكوردية لغة الكورد،
اللغة العربية لغة العرب،
اللغة السريانية لغة الكلدان والآشوريين والسريان الآراميين،
اللغة التركمانية لغة التركمان،
اللغة الأرمنية لغة الأرمن،
واللغة العبرية لغة اليهود.

هذه اللغات ليست لغة أقليات على هامش التاريخ، بل جذور ضاربة في عمق الأرض والذاكرة، تشكّل معًا النسيج الوطني الكوردستاني، وتمنحه ثراءه الإنساني وتفرّده الحضاري.

وانطلاقًا من هذا الفهم العميق، آمنت حكومة إقليم كوردستان بأن حماية اللغة هي حماية للوجود ذاته، فحوّلت هذا الإيمان إلى سياسات ومؤسسات. فتم تأسيس مديريات عامة متخصصة للغة السريانية واللغة التركمانية في وزارة التربية، وإنشاء العشرات من المدارس التي تُدرّس بهاتين اللغتين مع اللغة الأرمنية أسوةً باللغتين الكوردية والعربية، تأكيدًا عمليًا على مبدأ المساواة والاحترام. كما جرى استحداث مديريات عامة للثقافة والفن والتراث السرياني والتركماني، بوصفها ركائز أصيلة من ثقافة كوردستان وتراث بلاد الرافدين، لا إضافات عابرة ولا رموزًا شكلية.

وفي هذا السياق، وانسجامًا مع رؤية الإقليم في صون التعدد اللغوي وتجسيده في الفضاء العام، تعلن وزارة النقل والاتصالات في إقليم كوردستان عن إصدار ستة طوابع بريدية رسمية بمناسبة اليوم العالمي للغة الأم، تمثّل اللغات التي نُطِقَت تاريخيًا وما تزال تُنطَق في مدينة أربيل:
اللغة الكوردية، واللغة العربية، واللغة التركمانية، واللغة السريانية، واللغة الأرمنية، واللغة الإنجليزية كلغة تعريفية عالمية.

ويأتي هذا الإصدار بوصفه رسالة سيادية وثقافية عميقة الدلالة، تؤكد أن هذه اللغات ليست فقط جزءًا من الذاكرة الاجتماعية، بل حاضرة في وجدان الدولة، وفي رموزها الرسمية، وفي خطابها الحضاري. فالطابع البريدي ليس مجرد وسيلة بريدية، بل وثيقة هوية، وسفير ثقافي يحمل رسالة كوردستان إلى العالم.

إن هذا النهج في ترسيخ التعايش السلمي، وحماية التعدد القومي والديني واللغوي، تمّ ويستمر تحت رعاية السياسة الحكيمة لفخامة الرئيس مسعود بارزاني، وبدعم مؤسسات كوردستان، ليقدّم للعالم نموذجًا إنسانيًا فريدًا؛ نموذجًا لا يكتفي بصون الهويات، بل يعمل على تقويتها وتمكينها، ويرى في التنوع مصدر قوة لا سبب انقسام.

وفي اليوم العالمي للغة الأم، نجدد عهدنا بأن تبقى كوردستان وطن اللغات الحيّة، وملاذ التنوّع، وأرض العيش المشترك الكريم؛ حيث لا تُمحى لغة، ولا تُقصى هوية، بل يُحتفى بالجميع على قدم المساواة، في دولة تحترم الإنسان لأنها تحترم وجوده وهويته ولغته.

كل عام ولغات كوردستان بخير،
وكل عام وكوردستان أكثر رسوخًا، وأكثر إنسانية.

ܠܫܢܢ ܗܝܝܘܬܢ
لغتنا هويتنا
زمانمان ناسنامەمانه
‏Our language is our identity

ܡܒܘܪܟܐ ܗܘܝ ܝܘܡܐ ܬܒܠܝܐ ܕܠܫܢܐ ܕܝܡܐ

پيرۆز بێت رۆژی جیهانی زمانی دایک

لیکن مباركاً اليوم العالمي للغة الأم

‏ Blessed be the International Mother Language Day

ܐܢܘ ܓܘܗܕ ܥܒܕܘܟܐ

شاهد أيضاً

القداس الإلهي بمناسبة الذّكرى الخامسة والعشرين لرقاد الشهيد فرنسو توما حريري

ترأس قداسة ابينا البطريرك مار آوا الثالث الكلّي الطوبى الاحتفال بالقداس الإلهي بمناسبة الذّكرى الخامسة …